terça-feira, 29 de março de 2011

1º de abril, o dia da mentira!

Olá, meus queridos! Estamos aqui em mais uma edição do Karenda pra falar sobre os feriados, festivais e demais comemorações que acontecem no Japão no decorrer do ano. Essa semana não houve/haverá nenhum feriado típico e nativo, portanto, comentarei um pouco sobre o 1º de abril, que será ainda essa semana. Será que esse dia também é o dia da mentira lá na terrinha do sol nascente?

Além de Himeji, na província de Hyōgo, ter recebido o estatuto de cidade neste dia, também marca o nascimento do 88º imperador do Japão, GO-SAGA. Mas o período é ainda mais lembrado por ser o DIA DA MENTIRA! Isso mesmo, no Japão também comemora-se o dia da mentira em 1º de abril (comentei isso depois de descobrir que 20 de julho, dia do amigo em praticamente todo o resto do mundo, representa o dia do Hamburguer no Japão). Existem muitas histórias e versões diferentes que explicam porque o dia foi adotado como o DIA DOS BOBOS, algumas na França, outras na Inglaterra, mas ninguém sabe ao certo qual é a verdadeira. Houveram muitas peças pregadas nesse dia que ficaram famosas, como a de que a famosa Desciclopédia, em 2008, tinha sido comprada pelo site http://pudim.com.br e tornaria-se Pudimpédia, ou ano passado, quando a Yahoo anunciou que havia sido encontrada uma ilha chamada Lost, de onde supostamente o autor do famoso seriado teria tirado inspiração. 


No Japão, em 2009, um episódio de 1º de abril ficou muito conhecido. Consta que um blog de renome no mundo dos games, Akiba Blog, fez uma postagem que dizia que o jogo mais esperado pelos fãs nipônicos na época, o Dragon Quest IX, tinha tido sua data de lançamento alterada para o dia anterior, sendo que estava previsto apenas para 11 de julho daquele mesmo ano, e todos os produtos já estavam esgotados. Os fãs e leitores do blog, acreditando na história, ficaram desolados, completamente arrasados, mas o próprio blog, mais tarde naquele dia, negou o ocorrido. E pra finalizar, que tal a gente também desmentir um dos conceitos errados que os estrangeiros tem sobre o Japão? 

É comum os estrangeiros confundirem o real significado da palavra Geisha, e o que ela de verdade representa. Para muitos, as Geishas são "prostitutas japonesas" ou "prostitutas de luxo", o que entra em conflito com o que realmente são essas mulheres e a profissão que exercem. A palavra Geisha significa "artista", portanto, elas são mestres nas artes da dança, canto e na famosa cerimônia do chá. O conceito de alguns estrangeiros a respeito disso é totalmente errado e pejorativo, fruto da falta de informação dos mesmos!

Bom, espero que tenham gostado da nossa edição de hoje e continuem acompanhando as colunas aqui do Aisuru.

Janeeeee~

domingo, 27 de março de 2011

Japan Station #3

Olá!!! Estou de volta com mais notícias sobre música. Semana passada comentaram sobre a falta de notícias sobre jpop, dificilmente eu escuto jpop, mas reconheço que preciso por um pouco mais de notícias sobre isso no blog. Por isso ontem tirei a noite pra pesquisar um pouco mais sobre o assunto. Outra coisa que vou acrescentar a coluna é um pouco mais de informação as notícias, isso também foi dica do nosso leitor. Então vamos ao que interessa.
Essa semana o post vai ser um pouco longo, tenho muitas novidades para vocês.
  - O ultimo show do UnsraW
Após o anúncio de sua separação, a banda de visual kei UnsraW anunciou a data do seu último show.Eles decidiram se separar após o vocalista Yuuki deixar a banda por motivos pessoais, no início do mês. (ler mais ...)
 - Makino Yui lançará single em abril .
A famosa dubladora, cantora pop e pianista Makino Yui lançará um single em 27 de abril. O single, intitulado Onegai Junbright, terá uma edição limitada e uma regular. (ler mais...)

- the GazettE adia lançamentos.

O the GazettE adiou os lançamentos do seu álbum best-of TRACES BEST OF 2005-2009 e do DVD THE NAMELESS LIBERTY AT 10.12.26 TOKYO DOME, que contém seu show no Tokyo Dome. (ler mais...)

 - Alice Nine lançará DVD do show no Nippon Budokan
 
 A banda de visual kei Alice Nine lançará um DVD intitulado TOKYO GALAXY Alice Nine Live Tour 10 "FLASH LIGHT from the past" FINAL at Nippon Budokan em 2 de maio. (ler mais...)

 - Novidades sobre o Danger Gang.
 
A banda visual DANGER☆GANG postou um comunicado em seu site oficial referente a seu futuro. A banda anunciou que Waka (vocais) e Hiko (guitarra) estão fazendo testes para novos membros para a banda, após a saída de Rei (bateria) em fevereiro e Thera (baixo) nas últimas semanas. (ler mais...)

- A ultima apresentação do Kagrra.
No dia 3 de Março o Kagrra encerrou suas atividades com uma apresentação nostalgica no Shibuya C,C, Lemon Hall em Tokyo. (ler mais...) 

- Morning Musume libera PV "Maji Desu ka Ska"

- Bonnie Pink expõe canção dedicada às vítimas do terremoto no japão
A cantora japonesa revelou sua nova canção que se chama "The Sun Will Rise Again" como sua homenagem às vítimas do terremoto de Tohoku. (ler mais...)

- Megaromania lança novo single.
O single foi lançado no dia 23.03.2011 e vem com dois tipo diferentes e se chama "Oath-cross of eternity" para baixar clique em (ler mais...)

-
A banda vai fornecer a musica tema para o Fullmetal Alchemist "The Sacred Star of Milos", que será lançado dia 2 de Julho. 
para baixar clique em (ler mais...)
- A cantora Otsuka Ai da a luz a sua primeira filha.
 Foi anunciado recentemete que a cantora pop Otsuka Ai foi dar a luz a sua primeira filha. No dia 24 de março foi anunciado através do site oficial do fã clube "LOVE9CUBE", que Otsuka se tornou mãe. (ler mais...)

Bom isso é o que eu tinha para postar hoje espero que tenham gostado, como disse no ínicio mudei um pouco minha postagem, agora com mais informações e um pouco mais de pop.
Até +.
Kisses.

sexta-feira, 25 de março de 2011

Bunka no Heiwa:Gatos e o Japão

Olá , queridos leitores!
Depois de tantos entraves da vida, estarei estreando a Bunka no Heiwa, que significa “harmonia cultural”. Uma coluna que falará sobre elementos culturais japoneses, suas simbologias e o que cada objeto ou ser significa. Acompanhem a cada Sexta-feira.

Primeiramente iremos abordar de uma forma especial a simbologia que os animais exercem na cultura japonesa. A cada semana você acompanhará comigo Sobre um animal e a sua relação com os japoneses, literalmente sua simbologia. Começaremos então com o Gato.

Gatos , Nekos e todos os seus mistérios fascinam os japoneses.

Os gatos foram Trazidos da China na Era Nara com o intuito de acabar com a praga que dominava o Japão:Os Ratos.Desde então são extremamente adorados e respeitados pelos japoneses.Eles são considerados símbolos de boa sorte e sucesso e normalmente lembrados pelo Maneki Neko :uma estatueta que possui diversos tamanhos , dada como presente para desejar sorte.

Certamente os gatos são retratados assim pelo motivo de limpar o rosto , no qual é assemelhado ao ato de acenar Com a pata levantada, ele parece saudar quem chega e atrair as boas graças da fortuna. No design das figuras, a pata direita levantada supostamente atrai dinheiro, enquanto uma pata esquerda levantada atrai clientes. Ele uma coleira vermelha com um sino. Isso é uma lembrança dos costumes do período Edo (1603 – 1867), quando o gato era um animal de estimação caro. As damas da corte agradavam seus gatos, colocando-lhes coleiras vermelhas, feitas de hi-chiri-men (que é um tipo de tecido luxuoso da época)e pequenos sinos para vigiá-los.Os mais populares são os Maneki Nekos Tricolores, que tema simbologia de muita sorte. Normalmente são encontrados em lojas, restaurantes, salas de Pachinko (que são as casas de jogos)e de outros negócios.


Porém não é só pelo Maneki Neko que os gatos são lembrados. Temos também o Bake-Neko ou “gato monstro”, do folclore japonês.Dizem que um gato com habilidades sobrenaturais parecidas com as de uma Kitsune ou de um Tanuki. Um gato pode virar um Bakeneko de várias maneiras:

§ . Atingindo certa idade;

§ Sendo mantido preso por certo número de anos;

§ Crescendo até certo tamanho;Photobucket

§ Tendo uma cauda muito grande.

Sendo o ultimo na qual irei abordar:

Neko-Mata significa Gato dividido. Quando os gatos possuem uma cauda grande, se divide em duas. Acreditam que ele tem o poder de manipular os mortos (cadáveres) como marionetes e de vez em quando, até dança com eles como se fossem um par de dançarinos. Uma de suas maiores maldades é manipular o morto fazendo-o entrar nas casas para aterrorizar as pessoas.

No período “Edo”, nasceu as lendas sobre esses felinos, tais como: gatos sagrados de mosteiros; gatos que dão sorte; gato da fortuna; gato celestial; gato que traz saúde e tantas outras lendas de gatos que não dá para descrever em um único artigo. As lendas sobre gatos que mais assombram, relatam sobre gatos que podem se transformar em terríveis monstros.

Não perca a próxima sexta!

Espero que tenham gostado. É minha primeira experiência como redatora e quero dar o meu melhor.Beijos da Yuuko e até a próxima!


Nippon News - Noticias da Semana

  Olá! Essa é a estréia da coluna Nippon News, onde trarei pra vocês as novidades que estão pintando lá pelas nossas adoradas terrinhas nipônicas.
  Com o terremoto e o consequente tsunami, a cada dia surgem novas e novas informações sobre os desaparecidos, mortos, aqueles que foram encontrados com vida, projetos e ações de ajuda ao Japão, e as consequências que isso trouxe para o país. Assim, esse será o foco da primeira postagem dessa coluna.
  Porém, antes de mais nada, vou explicar como funciona. A Nippon News é atualizada todo o sábado, mas como é uma coluna de notícias e novidades, todo o dia eu pesquiso e escrevo um pouquinho, corro igual a louco atrás de fontes, coloco meu inglês à prova e luto contra as barbaridades do Google Translate para ver as notícias em inglês que saem fora do Brasil, enfim, é uma verdadeira odisséia para trazer as notícias até vocês pontualmente toda semana.

Consequências e repercurssões dos desastres naturais de 11 de março no Japão

  -○ YouTube faz sua parte para ajudar as famílias no Japão

  Em parceria com com as equipes de tv's japonesas TBS e Asahi, o YouTube está fazendo sua parte para ajudar os sobreviventes do terremoto e do tsunami no Japão. As tv's TBS e Asahi filmaram videos de até um minuto em que os sobreviventes que estão em abrigos deixam mensagens aos familiares, ao mesmo tempo que pedem informações sobre os mesmos. Através do canal criado especialmente para a ocasião, pode-se localizar os parentes escrevendo seu nome em Kanji, Hiragana ou Katakana, ou pelo nome do abrigo.
  Esse serviço, batizado de YouTube Missing Person Finder, foi lançado no dia 18 desse mês, pouco tempo após ser lançado o serviço Person Finder pelo Google, e exatos 7 dias após o tsunami. Além disso os parentes dos desaparecidos podem contar também com o serviço de fotos do Picasa.
  Canal: Shousoku
                     
  -○ Por causa do terremoto, animes são censurados no Japão / Morre Hiroshi Kakoi vítima do terremoto



  Após os horrores que assolaram o Japão no dia 11 de março, muitos fãs se perguntaram como a tragédia iria repercutir no mundo dos animes. Muitos se perguntaram se o autor de seu mangá favorito havia sido uma vítima, se determinado cantor daquela abertura que você adora estava morto... Aparentemente, foram poucas as mortes (pelo menos divulgadas até agora) de autores de mangá. Porém, para a tristeza de muitos, Hiroshi Kakoi, animador de Macross Frontier II, foi uma das vítimas do terremoto. Kakoi também trabalhou em Astro Boy (1980) e em Moldiver.
  Mas, apesar da apreensão dos fãs quanto a isso, torcendo para que os autores estejam vivos, a maior repercussão da tragédia ocorreu de modo inesperado: Vários animes passaram a ser censurados, por abordarem temas de terremoto e tsunami.
  Precure DX3, filme que seria exibido sábado no Japão, teve uma cena de tsunami cortada. Oniichan no Koto Nanka Zenzen Suki jajain Dakara Ne foi exibido, apesar de conter uma cena de tsunami, que não foi censurada. Em Pokémon, um episódio em que a Equipe Rocket luta contra a Equipe Plasma foi pulado, e o Animax japonês foi proibido de exibir Tokyo Magnetude 8.0, que como diz o nome, conta os efeitos de um terremoto 8.0 em Tóquio.

  -○ Famosos dedicam obras ao Japão

 
O grupo Black Eyed Peas estava no Japão uma semana antes da tragédia de 11 de março, gravando o clipe da música "Just Can't Get Enough" na cidade de Tóquio. No começo do vídeo, a banda escreveu uma menssagem de apoio ao Japão. Fergie disse que os corações da banda estão com os japoneses nesses tempos difíceis. "Este é o momento certo porque o Japão sempre foi meu lugar favorito no planeta e foi ótimo fazer nosso clipe lá. Que Deus abençõe os japoneses. Mandamos nosso amor a eles", disse o rapper Taboo.
  Já no Brasil, o autor Walcyr Carrasco, que a pouco tempo foi alvo de críticas por alguns fãs da cultura japonesa equivocados, também dedicou sua nova novela, Morde e Assopra, para os japoneses.
As críticas dos otakus ao autor da novela começaram após ele postar em seu blog fotos do Japão dizendo que faria uma novela inspirada na temática nipônica. Alguns otakus precipitados começaram a acusar o autor de não ter conhecimento sobre o assunto, ameaçaram boicotar a novela e criaram a tag no Twitter #HYPERLINK "http://japanpopcuiaba.wordpress.com/2010/03/30/otakuscontraglobo-nova-novela-da-emissora/"OtakusContraaGlobo. Walcyr Carrasco deixou sua resposta as criticas também no Twitter.
  O autor falou da coincidencia da novela, que teve partes gravadas no Japão, com os recentes desastres naturais.

  -○ Gackt, Akira Toriyama e Gainax fazem sua parte pelos sobreviventes da tragédia
  A institução SHOW YOUR HEART foi fundada pelo cantor Gackt para ajudar os sobreviventes do tsunami no Japão. A fundação pretende juntar dinheiro para doar para a Cruz Vermelha e conta com o apoio de diversas bandas, como Shynia, da LUNA SEA, seu honônimo da Dir en Gray, h.NAOTO, Fujiwara Norika, Izumiya Shigeru, Ni~ya, Jinnai Tomonori, Haruna Ai, Koike Eiko, Tamaki Nami, Ohguro Maki; esportistas, modelos e outros músicos apoiam a instituição, que já arrecadou, conforme divulgado em seu twitter, 110 milhões de yens estão prontos para mandar 60 toneladas de material para as vítimias.
  No site do cantor a página da instituição também está disponivel em inglês, italiano, alemão, entre outros.
  Já a página inicial do site da Gainax, que é alterada periódicamente com desenhos relacionados com as animações, dessa vez está estampando diversos desenhos feitos pelos artistas de lá, dedicados ás vítimas do terremoto e do tsunami.
  Akira Toriyama e a editora Shueisha fizeram um curto vídeo de 35 segundos, onde convocam os fãs a fazerem uma Genkidama para ajudar as vítimas dos desastres naturais ocorridos no dia 11 de março. Para ajudar, basta visualizar o vídeo do canal Shueisha Master.





  Entre os dias 23 e 27 de março, a Shueisha disponibilizará gratuitamente a edição número 15 da Shonem Jump. A edição já devia ter chegado às lojas no dia 14 de março, mas a tsunami e o terremoto atrasam as entregas.

  -○ Vote já em seus animes, bandas, mangás e doramas favoritos!

 
Os brasileiros terão a chance de escolher seus favoritos dentre quatro categorias dentro da cultura japonesa: música, mangás, animes e doramas! O prêmio Ichiban Brasil, que será o responsável pela votação, que elegerá os melhores de 2010, tem como equipe Denys Almeida, Leo Kusanagi, e agora conta com um novo integrante, Diogo Prado. Membros de 18 sites e blogs nacionais serão selecionandos para serem os jurados da premiação, que começou dia 20 de março e encerra no dia 31. Para votar, é só clicar no banner abaixo!

Ichiban Brasil


Leo Kusanagi - Mithril

  -○ Warner Bross sonda atores para live-action de Akira

 
A Warner Bross está começando os preparativos para o live-action de Akira, originalmente de Katsuhiro Omoto, que será dirigido pelos irmãos Allen e Albert Hughes. O roteiro passou por Gary Whitta, Albert Torres, Mark Fergus e Hawk Ostby, antes de chegar as mãos de Steve Kloves. Para o papel de Tetsuo, a Warner Bross tem em vista os seguintes atores: Robert Pattinson (franquia Crepúsculo), James McAvoy (Desejo e Reparação, O Último Rei da Escócia) e Andrew Garfield. Já para o papel de Kaneda, os possíveis atores são: Garrett Hedlund (Tron – O Legado), Michael Fassbender (Bastardos Inglórios), Chris Pine (Star Trek), Justin Timberlake (A Rede Social, Alpha Dog) e Joaquin Phoenix (Johnny e June, A Vila).
  Para os fãs do anime, alguns desses nomes podem causar polêmica e discussões, mas somente o tempo dirá.


terça-feira, 22 de março de 2011

Shunbun no hi (春分の日)

Olá, meus queridos! Estamos mais uma vez aqui, nesta terça-feira, para conhecermos outro feriado ou festival importante no Japão. Hoje, especialmente esse ano, comemora-se o Equinócio da Primavera (春分の日 Shunbun no hi). Oficialmente, ele é comemorado no dia 21 de março (ou seja, ontem), mas como todos os feriados que caem nos domingos são transferidos automaticamente para a segunda-feira, e o fuso horário do Japão acrescenta algumas horas à nossa contagem, aqui no Brasil conta como hoje. O Equinócio da primavera, que pode ser chamado apenas de Primavera, está recheado de significado, e embora alguns considerem apenas uma data de mudança de estações, este período tem muito mais história por trás.



Além de representar o caminhar em sentido leste-oeste do sol em cima da linha do Equador, que faz com que os dias e as noites tenham a mesma duração, também marca o ponto médio de 7 dias durante o período do equinócio (O-Higan, お彼岸). Os três primeiros dias são chamados de Higan no Iri (彼岸の入り), o quarto (central) Higan no Chunichi (彼岸の中日), e os últimos três dias são chamados de Higan No Ake (彼岸の明け). A palavra Higan significa "outra margem", e esta mesma definição está diretamente ligada à doutrina budista que diz que há um rio de ilusão, paixão, dor e tristeza, que divide o mundo terreno do Nirvana. Somente atravessando esse rio se consegue a salvação espiritual. Também se diz que quando os dias e as noites são iguais, como no período de equinócio, Buda vem à Terra para levar as almas e conduzí-las em direção à salvação. Por conta disso, a prática da visita aos cemitérios, aos túmulos de parentes e entes queridos, faz parte do ritual do equinócio. Oferecer alimentos e demonstrar gratidão à natureza também são práticas muito freqüentes durante esse período, que consiste em ofertar doces feitos especialmente para aquela data, lavando e limpando os túmulos e enfeitá-los com flores e incensos.



Além disso, cerimônias budistas em homenagem aos mortos são realizada em todos os templos, e nas casas os altares dedicados a esses entes são ornamentados com o Ohagi, que consistem em bolos de arroz cobertos com pasta de feijão.
E aí, gostaram? O Shunbun no Hi é, particularmente, uma das minhas épocas favoritas, porque está recheada de sentimento, desejos íntimos, considerações para o futuro e doutrinas budistas que são, para mim, muito importantes. Espero que tenham gostado!

domingo, 20 de março de 2011

Japan Station #2

Olá queridos, depois de uma exaustiva reunião com a staff do blog, parece que conseguimos nos acertar, logo mais teremos algumas mudanças. E eu começarei o meu post falando um pouco sobre a minha coluna que não mudou nada além do nome (rs), agora a coluna se chamará Japan Station e eu serei a locutora (rs), estarei com vocês todos os domingos. A coluna falará sobre música japonesa e outros estilos que também fazem sucesso no Japão. Não se acanhem e mandem suas opniões sobre a coluna e suas idéias também, garanto que serão muito bem aceitas. Agora vou parar com a enrolação e ir direto ao que interessa, as notícias e lançamentos da semana.

- Anli Pollicino apresenta seu novo visual, veja as foto aqui
- Administrator mostra seu novo visual e as capas do novo trabalho chamado "Shining's" , confira .
- Blood's lança seu primeiro Maxi - single [Bathory], para mais informações clique aqui

- Eat you alive de visual novo, confira, veja todas as fotos aqui
Eat You Alive
 - D=OUT e seu novo single chamado ONE (type B), lançado no dia 16.03.2011, para mais informações, tracklist e download click aqui.
ONE (Type B)
- Sakanaction lança novo Maxi - Single chamado Rookie e lançado no dia 16.03.2011, para mais informações, tracklist e download click aqui.
Rookie
- Byakura anuncia data de lançamento do seu próximo single, clique aqui para mais informações.
Byakura

 - Dyz postou em seu canal oficial do youtube o preview do seu novo trabalho, 絆COLOR, ouça a o preview aqui.
Virgil mostra seu novo look, confira todas as fotos aqui.
Virgil
- Lolita23q também está de visual novo, veja as fotos individuais clicando aqui.
Lolita23q
Bom meus amores é isso que eu tinha para postar hoje, espero que gostem da coluna, vou tentar mantê - los o informado sobre o que acontece no mundo da música japonesa.

Beijos é até a próximas semana.

segunda-feira, 14 de março de 2011

Pray for Japan


A triste notícia já espalhou. Na última sexta-feira, 11/03, um terremoto de magnitude 8,9 atingiu o nordeste do Japão, gerando também um tsunami que destruiu cidades, arrastou carros e casas e matou milhares de pessoas. O tremor teve início no pacífico, há 130 km da península de Ojika, no Japão, há 24km de profundidade. A costa de Miyagi foi a mais afetada, e o governo japonês já achou quase dois mil corpos.

Novos tremores, em 13/03, aumentam as suspeitas de novos abalos no Japão.

O mundo inteiro está chocado. Se vêem notícias sobre os abalos em todos os jornais, sem contar postagens dos nossos companheiros blogueiros e mobilizações tanto na internet quanto fora dela. Todos querem contribuir de alguma forma.
A equipe do Aisuru está torcendo, do fundo do coração, para que as coisas melhorem nos próximos dias. Nós somos amantes da cultura japonesa, dos costumes, da beleza, então é difícil pra nós, que estamos sempre em contato, ver o Japão nesse estado. Também é muito difícil ver tantas pessoas morrendo, então nós queremos contribuir de alguma forma, mesmo que seja apenas torcendo e enviando energias positivas. Nestes tempos difíceis, rezemos, Pray for Japan. Não importa a sua cultura, sua religião, ou a maneira como ela faz para torcer por alguém, mas faça-o. Não custa nada.


O G1 divulgou contas criadas por associações japonesas aqui no Brasil que estão recebendo doações para ajudar as vítimas dos terremotos e tsunamis. Visite este site para mais informações. Doe, nem que seja pouco. 

Mas lembre-se, não é apenas porque é o Japão. Não é apenas o território, um amontoado de terra que flutua no mar. São as pessoas. Tem gente morrendo lá, e aos montes. As pessoas estão perdendo a vida, que é a coisa mais preciosa que têm. E outros estão perdendo parentes, amigos, companheiros, uma marca que vai ficar pra vida toda. Lembre-se também de terem a mesma compaixão e o mesmo sentimento pelos Haitianos, pelos Argentinos, pelos Franceses... afinal, nós todos somos humanos e nossa vida tem valor.

あきらめないで私たちあなたを信じている!
Equipe Aisuru

White Day

Olá, pessoinhas amadas! Cá estou eu inaugurando a coluna Karendā, que tratá matérias sobre os diversos feriados que se tem no Japão. Será semanal e falará de um dos feriados daquela semana (em geral, o mais importante) para que vocês possam se integrar um pouco mais na cultura Japonesa. Eu, Nana, vou coordenador essa coluna e espero que a gente se dê super bem, tá? Sem mais delongas, decidi fazer uma SUPER estreia! Nesta matéria, conheceremos um pouco do White day, comemorado exatamente no dia de hoje, 14 de março.

O White Day é, originalmente, uma convenção de feriado criado pelo marketing japonês. Ele representa a retribuição dos homens ao chocolate recebido das mulheres no Valentine's Day, comemorado exatamente um mês antes, 14 de fevereiro, assim como na maior parte dos países do mundo. Esse feriado nasceu no Japão e hoje é comemorado também na Coréia e em Taiwan.


Apesar de ter um significado super fofo, o feriado passou por um processo de "capitalização", assim como a maioria dos outras comemorações, e se tornou apenas um dia a mais para que as lojas e fabricantes de chocolates possam lucrar em cima de algo que era pra ser representativo e bonito. Muitos homens tem o costume de fazer o próprio chocolate (que por causa do nome do dia tende a ser, muitas vezes, branco), mas isso tem diminuído mais a cada ano. Assim como o Valentine's day, o White day também é muito citado em animes e filmes do gênero, principalmente naquele voltado para o público feminino, por possuir um cunho romântico.


Assim como o Valentine's day, nosso feriado em questão nasceu quando um fabricante de mashmallow (no caso do dia dos namorados, era chocolate) começou a promover a idéia de que os homens deveriam retruibuir às mulheres por terem se dado ao trabalho de fazer chocolate, embrulhar e entregar-lhes com tanto carinho e sentimento. Claro que era mais uma forma de vender e lucrar, mas, seja como for, se espalhou e acabou se tornando o que vocês estão lendo agora.



Curiosidades...

  • O White day só existe no Japão, Coréia e Taiwan, pelo menos com esse significado. Nos outros países do mundo, o Valentine's day serve tanto para os homens presentearem quanto as mulheres.
  • O nome do feriado, originalmente, era Mashmallow's day, mas depois foi modificado. Por causa da cor do Mashmallow, também passou-se a adotar a idéia de presentear com chocolate branco.

E aí, gostaram? Alguma garota recebeu presentes hoje?

domingo, 13 de março de 2011

Japan Station #1

Olá pessoinhas queridas.
Pra varias desculpem os sumiço, ainda estou organizando meus horários, mas não vou enrolar muito não, essa semana não tive tempo de pesquisar muito, por isso não tenho muitas novidades pra vocês.

- Girugämesh inicia sua turnê mundial as datas ja foram divulgadas, vocês podem conferir clicando aqui.
Girugämesh
- Banda Usotsuki Barbie lança novo album, mais informações aqui.
- Luna Sea libera preview de algumas musicas em seu site oficial, confira aqui.
- Mas uma banda que decide deixar o cenário musical, agora é a vez do UnsraW, confira mais aqui.
UnsraW
- Yusuke Suga, ex 12012 em projeto solo, confira.
- Zy n° 55.

Release: Janeiro / Fevereiro 2011
Artistas: D, Matenrou Opera, the GazettE, Kagrra, Ryutaro Arimura (Plastic Tree), J, ViViD, Ryuichi Kawamura, Girugamesh, SuG, Mix Speakers Inc., Kiri (Heidi.)
Confira os scans aqui.

Essa semana o poste foi pequeno e um pouco pobre de noticias, mas espero que gostem e continuem lendo o blog em breve haverão novidades então continuem nos acompanhando.

Bjus e até a próxima semana.

sábado, 12 de março de 2011

Cerejeiras



  Em uma época do ano, os jovens iniciam seu ano letivo, aqueles que terminaram os estudos saem em busca de trabalho, e todo o Japão se prepara para um dos maiores eventos do ano: o florescimento das cerejeiras.
  Essas árvores são tão idolatradas pelos japoneses quanto sua própria bandeira ou hino, e tem razão de ser; apesar de belas, essas árvores florescem apenas uma vez por ano, e sua florada dura apenas cerca de uma semana.
  Apesar de muitos acharem o contrário, as cerejeiras não surgiram no Japão, e sim nas terras dos pandas gigantes e florestas de bambus, a China. Dizem ainda que elas também se originaram na Índia. Não se sabe exatamente quando elas chegaram ao Japão, mas sabe-se que, no século VII, o imperador Saga teria promovido, em Kyoto, o primeiro Hanami: festa de apreciação de flores de cerejeira.
  Tal festival é realizado até hoje, e reúne um público exorbitante. Em cada cidade nipônica, por menor que seja, mesmo que ela nem apareça nos mapas, existe uma associação de cerejeiras, normalmente lideradas pelo prefeito. A Nihon Sakura no Kai é a associação nacional de cerejeiras do Japão, e na época da florada das cerejeiras, ela convoca uma reunião com todos os lideres de associações de cerejeiras, e são escolhidas até rainhas das cerejeiras (comparativamente, pensem em rainhas de bateria no carnaval, só que com mais roupa) e vários países se representam no evento com suas respectivas rainhas. Estados Unidos, Alemanha e Canadá se fazem presentes, e o Brasil se representou no evento por sete anos consecutivos.
Okinawa Sakura
  Por falar no Brasil, as primeiras mudas de cerejeiras foram plantadas por aqui pelo imigrantes japoneses, por volta da década de 70. Nos anos 80, as sementes começaram a ser comercializadas, e a espécie que melhor se estabeleceu nessas terras foi a Okinawa Sakura, como diz o nome, a cerejeira típica de Okinawa, ilha japonesa que tem o clima parecido com o do Brasil. As variedades Himalaia e Yukiwari (essa ultima da região de Shikoku) também se adaptaram ao clima brasileiro. A cereja que compramos no mercado é a brasileira.
  No Japão, o Hanami é comemorado com piqueniques sob as cerejeiras. Um dos maiores eventos do gênero que ocorrem fora do Japão é o Washington National Cherry Blossom Festival, que conta com quase 8.000 cerejeiras.
  A flor de cerejeira é associada aos samurais, que por vezes tinham uma vida tão curta quanto essas flores. Muitos samurais achavam que deveriam morrer sob as cerejeiras. No teatro Kabuki, um cenário de cerejeiras significa, quase sempre, que uma tragédia está para acontecer na peça, visto o simbolismo que a árvore tem.
  Seu fruto, a cereja, tem um significado tanto quanto paradoxal ao representar, ao mesmo tempo, a pureza e a castidade, e também a sensualidade e o desejo insaciável.
Hanami


  A lenda diz que uma princesa chamada Kohana Sakuya caiu do céu perto do monte Fuji, se tornando uma Sakura. Ainda há quem acredite que a árvore tem origem no cultivo de arroz, visto que "kura" é o nome do depósito onde se guarda esse alimento.

  Existem mais de 300 variedades de cerejeiras, com flores de diversas cores e frutos com aparência e formatos bem diferenciados. As cerejeiras pertencem ao gênero Prunus, e nem todos seus frutos são comestíveis. Algumas produzem madeira nobre. A cereja vermelha é a comum dentre as que podem ser consumidas. Existe também a cereja-doce, servida ao natural, e a cereja-ácida, ou ginja, usada para fabricação de bebidas, como a ginjinha, um licor muito apreciado em Portugal. As flores variam, normalmente, de branco a vermelho, sendo a rosa a mais conhecida.
  Não é recomendável consumir mais de 200g a 300g de cereja diariamente, por ela ser rica em tanino, substancia que se consumida em excesso pode causar problemas estomacais.
  Algumas outras plantas, da divisão Magnoliphyta e da classe Magnoliopsida, apesar de não pertencerem ao gênero Prunus, são consideradas parentes das cerejeiras, pois elas também pertencem a essa divisão e classe. Exemplos dessas plantas são o Jatobá (Hymenaea courbaril), a Cerejeira-do-mato (Eugenia involucrata), a Amburana, em suas três variedades, e o pêssego-do-mato (Hexachlamys edulis). Essas quatro plantas são todas brasileira, e duas delas (Cerejeira-do-mato e pêssego-do-mato) são frutíferas, e as outras duas (jatobá e amburana) são produtoras de madeira nobre.

  Cultivar cerejeiras é extremamente trabalhoso, e exige, de fato, uma paciência oriental. Mas vale a pena, só para ver as belas e efêmeras flores.

quinta-feira, 10 de março de 2011

Entenda sobre os Kimonos

Minna-san! Depois desse feriadão prolongado (no qual, espero, que todos tenham se divertido) estamos de volta! Assim como mencionei mês passado, o Aisuru está retomando suas atividades, paralisadas por um curto período de tempo devido a imprevistos técnicos (leia-se, meu computador me deixou na mão, mas graças a Buda voltará do conserto ainda essa semana). Temos muitas mudanças em prática e muitos anúncios para fazer, e confesso que estou muito empolgada. Primeiramente, temos membros novos na equipe (Jön, estreando a coluna de Comentários, e a Bou, que ficará na área de Notícias Artísticas, junto com a Gueh), e eu gostaria de dar-lhes boas-vindas. Também temos novas sessões, como o Reclame!, um projeto que eu já vinha querendo inaugurar há um bom tempo, então dêem uma olhadinha para se informarem melhor. E por último, repararam no layout? Devo dizer que realmente gostei dessa versão. Ela define bastante o que significa "Aisuru" e eu tive a oportunidade de incrementar mais o blog no quesito imagens. Vocês podem visualizar isso ao clicarem nas diversas páginas contidas aqui, vai ter sempre a imagem de um coraçãozinho fofo gay antes dos anúncios. Nee, vamos ao assunto da postagem de hoje?

Pensando sobre o que eu poderia trazer de bom pra vocês, optei por falar sobre os kimonos. Pra quê coisa mais típica que essa vestimenta tão presente no dia-a-dia dos japoneses? Pra quem acha que os kimonos são todos iguais, eu adianto que não é bem por aí, não. No Japão, há kimonos para quase todos os tipos de pessoa, variando com a hierarquia, com o sexo, a idade e a ocasião. Vocês vão se surpreender com a burocracia gostosa que tem por trás dessa vestimenta tão típica.


Primeiramente, o que é o kimono? A palavra kimono significa, ao pé da letra, "coisa para usar" (ki = usar e mono = coisa) e é usada para denotar uma vestimenta tradicional japonesa. Surgiu na metade do século XVI e era usado, a princípio, como roupa de baixo. Com o tempo, passou a ganhar outros formatos, cores e estampas, vestindo desde a classe humilde até a mais afortunada. O que nós chamamos kimono é, na verdade, o kosode, a peça principal da vestimenta, e devido ao significado abstrato e ingênuo da palavra kimono, fora do Japão, ela pode ser usada pra denominar qualquer gama de roupa.

Os kimonos da antiguidade, pelo menos os mais requintados, eram muito volumosos, com várias camadas (algumas bem pesadas), cheios de cores e acessórios. Com o tempo, esse costume foi se modificando, embora alguns aspectos dessa época ainda permaneçam em certas vestimentas, como é o caso do traje cerimonial de casamento. Mas mesmo os mais requintados não possuem mais o mesmo glamour, até porque uma questão de adaptação, modernização e globalização. Hoje, no Japão, há dois tipos de traje: o Wafuku (vestimenta tipica e tradicionalmente japonesa) e o Yofuku (vestimenta ou estilo ocidental).

Há vários tipos de kimono, que variam com a idade, o estado civil, o sexo, estação do ano, parentesco, ocasião... Apesar de serem muito parecidos visualmente, e muitos deles difereciarem-se apenas por um ou dois desenhos a mais na borda, é ideal que a hierarquia seja respeitada. Podem servir como uma espécie de placa, que avisa que alguém é casado, por exemplo.

Shiromuku: Refere-se ao Uchikake totalmente branco. Nos tempos antigos, era usado pelas mulheres da nobreza, mas hoje em dia faz parte do traje nupcial e é essencial.

Kurotomesode
Furisode: Significa, literalmente, "mangas que balançam", onde a manga varia de 70 a 90cm de comprimento. É o kimono formal das mulheres solteiras, ricamente estampado, com um obi brilhante amarrado nas costas. Costuma ser usado no Seijin Shiki (Dia da Maioridade, comemorado em janeiro, quando as moças completam 20 anos) ou nas recepções de casamentos, quando são parentes da noiva.

Kurotomesode: "mangas curtas preto", decorados com 5 kamons (escudos de família) impressos nas mangas, peito e costas. É o kimono mais formal das mulheres casadas e é usado, geralmente, pelas mães dos noivos no casamento.

Houmongi: ou "traje de visita", geralmente em tons pastéis, decorado em uma das mangas. É um pouco menos formal e é eventualmente usado pelas amigas da noiva no casamento ou recepções e festas.

Iromuji: Kimono de uma só cor, que pode ter textura mas sem decoração em outra cor, usado principalmente em Cerimônias do Chá. Pode ter um pequeno bordado decorativo ou um kamon nas costas. É pouco formal, mas considerado elegante demais para o uso diário.

Yukata
Komon: "estampa pequena", é um kimono decorado com uma figura pequena que se repete padronizadamente por toda a peça. É casual, pode ser usado para sair à tarde ou jantar à noite em um restaurante, podendo ser escolhido tanto por solteiras quanto para casadas.

Tomesode: ou "mangas encurtadas", kosode de seda com mangas que variam de 50 a 70cm. O nome veio do costume de, quando casadas, as mulhes usavam apenas kimonos de mangas curtas (ou cortavam as dos que já tinham) como símbolo de fidelidade ao marido. A maior parte dos kosodes são desse tipo.

Yukata: O meu favorito, é o mais informal de todos os kimonos. É feito de algodão e é bem leve, podendo ser usado no dia-a-dia ou em Matsuris (festivais).

E aí, muita informação? E olha que eu selecionei apenas os que achei mais importante. Ainda existem muitos outros tipos de kimono, mas como tem uma diferença pequena demais, resolvi mostrar aqui apenas os mais importantes. Não quero me ater apenas, porém, às denominações dos kimonos e o lugar onde são usados. Vocês sabem como se chama aquele tamanco de madeira que os japoneses usam junto com os kimonos? Ou como se se chama o kimono masculino? Bem, são duas curiosidades que eu quero compartilhar com vocês.

A sandália de madeira usada pelos homens e mulheres japoneses junto com o Yukata se chama Geta, e geralmente é informal. O kimono masculino é muito mais simples que o feminino, contendo pouquíssimas variações. Geralmente é de tamanho único, ajustável, e resistente. Pouco bonito, talvez, mas muito funcional e confortável, diferente das pesadas roupas femininas. E você sabe o que é o Obi? É aquela faixa que mantém o kimono fechado. Os homens geralmente os usam embaixo da barriga, enquanto as mulheres em torno do tronco e amarrado nas costas. Uma coisa interessante sobre o Obi é que a posição dele é o que diferencia uma Gueixa de uma Oiran, sendo esta segunda a verdadeira "prostituta japonesa", e não a primeira, como a maioria costuma pensar errôneamente. As Oiran usam o Obi amarrado na frente do corpo, para facilitar na hora de desamarrar, enquanto as Gueixas os usam na parte de trás. Os dois tipos são incrivelmente semelhantes, diferenciando-se visualmente apenas pela posição do Obi.


Apesar de bonito, o kimono não é mais tão usado como antigamente. Os japoneses, nos dias de hoje, optam por looks ocidentais e modernos, e o kimono só vem sendo utilizado em ocasiões formais ou especias, como a Cerimônia do Chá, o casamento ou festas particulares. Uma prática que eu, particularmente, não achei muito legal. Espero que, daqui a alguns anos, eles não deixem o kimono completamente de lado.

Nee, e aí? Espero que tenham aprendido um pouco mais sobre os kimonos. Eu não disse que não era tão fácil? Então! E pensar que algo que víamos parecer tão simples tem tanta variação, tipo e ocasião...

Até mais, gente!